Lokalisierung

Ein Schulungsvideo – viele Sprachen

In der Regel lassen sich unsere Schulungsmedien durch eine Lokalisierung für den Einsatz in mehreren Sprachräumen fit machen. Wir können in nahezu alle Sprachen übersetzen. Wichtig ist es, die Lokalisierung schon bei der Konzeption zu berücksichtigen, um Kosten zu sparen. Zum Beispiel, indem man Grafiken so anlegt, dass Textelemente leicht ausgetauscht werden können.

Wir beraten Sie gerne, welche Form der Umsetzung Ihren Bedürfnissen bei der Lokalisierung gerecht wird: ob lippensynchrone Übersetzung, Voice over oder Untertitel. Auch nachträgliche Änderungswünsche aus anderen Märkten setzen wir schnell um.

Beispiel mit Übersetzung als Untertitel

A training video – many languages

As a general rule, we may localise our e-learning content to prepare it for the requirements of different language areas. We translate into nearly all languages. It is crucial to take the translation into account when devising the content in order to save costs. E. g. to design graphics in such a way that text elements may be substituted easily.

We are happy to advise you which form of translation is right for you and best fits your needs: lip sync, voice-over or subtitles. And of course we respond quickly if some markets require additional changes after delivery.

Lokalizacja, wideo szkoleniowe – wiele jezykow

Z regoly mozna usprawnic nasze media szkoleniowe przez lokalizacje dla uzycia w wielu kregach jezykowych. Mozemy tlumaczyc je na prawie wszystkie jezyki. Wazne jest, zeby uwzglednic lokalizacje juz podczas koncepcji,zeby zaoszczedzic koszty. Na przyklad, przez to, ze planuje sie grafiki tak ,zeby elementy tekstu mogly byc latwo zamienione.

Poradzimy Panstwu chetnie, jakie formy pasuja do realizacji Panstw potrzeb w lokalizacji: czy tlumaczenie zgodne z poruszaniem ust, glosowe czy tytuly. Realizujemy rowniez pozniejsze zyczenia zmian z innych rynkow.

Локализация: обучение с помощью одного видео – разнообразие языкового пространства

Как правило наши СМИ способствуют обучению в различных языковых пространствах с помощью локализации. Мы предлагаем обучение почти на всех языках. Важно учитывать локализацию сразу при разработке концепции для сокращения расходов. Например, с помощью расположения графики таким образом, чтобы блоки с текстом можно было свободно вариировать.

Мы предлагаем консультации с целью определения, какой вид локализации более соответствует Вашим потребностям: синхронизация языковой речи и ее изображения или титры.

Мы готовы своевременно рассмотреть Ваши пожелания для соответствия специфике страны.

Localização: um vídeo de treinamento – muitas línguas

Via de regra, é possível adaptar nossos meios de treinamento para o uso em vários espaços linguísticos através de uma localização. Podemos traduzi-los para quase todas as línguas. Para tanto é importante atentar para a localização já na fase de concepção, a fim de poupar custos. Por exemplo, criando-se gráficos de tal forma a permitir que os elementos de texto possam ser facilmente substituidos.

Ofereceremos a você aconselhamento a respeito de qual forma de implementação melhor satisfará suas necessidades relacionadas à localização: se a tradução por sincronia labial, se a por voz over, ou se a tradução com o emprego de legendas. Inclusive alterações solicitadas posteriormente por outros mercados em outros países podem ser implementadas rapidamente.
Überlegen Sie, E-Learning in Ihre Weiterbildungs- und Schulungsstrategie zu integrieren?

Dann sprechen
Sie uns an:

+49 (0) 89 54 72 78 4 -13
         Rüdesheimerstr. 7, 80686 München